欢迎访问青岛翻译公司的网站! 翻译服务热线:0532-68861555 咨询邮箱:chinaeao@163.com 微信:13573821832
在线咨询 x
有什么可以帮到您
点击咨询
当前位置:首页 > 新闻中心

新闻资讯

译澳翻译-引领高端品质翻译

NEWS

特色服务 师生风采 成功案例

文化差异对翻译的影响2

东西方文化的差异不仅仅表现在语言方面,整体性与个体性之间的差异,还体现在价值观与道德观方面的差异、社会关系、礼仪等

中国文化的特点在于细节服务于整体、突出整体效果,这样的一种文化模式。

在西周时期,统治阶层建立了“余一人”的专制王权思想,敬德与重民的思想开始萌芽。就在这一时期,中国的宗法社会、宗法文化开始成型,并且对后世中国文化的发展演化产生了深远影响.再到战国时期,平民观念的兴起,以孔子、孟子为核心的儒家思想在诸子百家中脱颖而出,渐渐成为了中国文化的中心。同时,法家、道家思想与其并立。

而西方文化的特点更突出细节、突出个体效果。不得不说,西方文化是西方文明的重要产物之一,并且有别于其他主要文明。

自公元前1世纪,罗马帝国攻陷希腊,在接下来的500年中,尽管罗马帝国并没有将古希腊的民主理念带走,却将希腊语、拉丁语传遍了欧洲。随着基督教地位的不断提高,圣经几乎影响到了西方文化的所有领域。再到文艺复兴,哥伦布发现美洲大陆,西方文化又被带到了大洋彼岸。19世纪,美国开始发展自成一体的西方文化,影响至今。而我们现在说的所谓“现代化”社会化发展模式等,都来自与西方文化。对于科学与技术的追求和创新也是西方世界的一大特色。如今与我们生活息息相关的手机、网络、电视,再到汽车、飞机、望远镜等等,都是首先在西方开发应用的。

不仅仅是这些,由于社会关系、社会习俗的差异,东西方的文化差异还体现在思维方式、生活态度、饮食等方面。

俗话说,“民以食为天”。中国人是很重视“吃”的。中国饮食讲求色香味意形,通过烹调的技艺来表达对美味的追求。满汉全席、八大菜系、煎炸焖煮、中国菜味道之美,是一种调和美,代表了东方哲学丰富的辩证思想,万千变化只为了菜的美味,佳肴的美味难以用语言精确的描述出来。西方在饮食方面也充分体现出特有的理性。即便口味千篇一律,营养也得得到保证。作为菜肴,鸡就是鸡,牛排就是牛排,搭配的土豆泥、玉米笋、胡萝卜等,颜色对比鲜明,味道却各是各的,互不相干。

在人与人之间交流的日益频繁,社会的不断发展,带来了各个方面的全球化。在这新月异的时代,无疑使东西方文化交流进一步加深。与外来文化所产生的碰撞和冲击也体现在各个方面。青岛译澳翻译咨询有限公司,致力于消除语言障碍,促进全球化交流,搭建东西文化交流的桥梁,多年来一直为客户提供多语言的专业化翻译服务。

译澳永远是您忠诚的伙伴!